“臣闻乌鸢之卵不毁 而后凤皇集;诽谤之罪不诛而后良言进故古
“臣闻乌鸢之卵不毁25,而后凤皇集;诽谤之罪不诛,而后良言进。故古人有言:‘山薮藏疾25,川泽纳污,瑾瑜匿恶25,国君含诟26。’唯陛下除诽谤以招切言,开天下之口,广箴谏之路,扫亡秦之失,尊文、武之德,省法制,宽刑罚,以废治狱,则太平之风可兴于世,永履和乐,与天亡极。天下幸甚!”
乌鸢(yuān):乌鸦和老鹰。
山薮(sǒu):山林与湖泽。
瑾、瑜:皆为美玉。
诟(ɡòu):辱骂。
“我听说,乌鸦老鹰的蛋不被毁弃,然后才有凤凰飞来;犯了诽谤的罪不被处死,然后才有人进献良言。所以古人说:‘深山池薮隐藏毒秽,江河湖泽容纳污浊,美玉隐藏瑕疵,国君应能忍受辱骂。’希望陛下能革除诽谤的罪名,以招纳切实的言论,让天下人都敢讲话,广开劝谏之路,扫除亡秦的过失,尊崇文王、武王的德政,精简法律条文,放宽刑罚,以求废止刑狱,这样的话,太平的风气就可以在世上盛兴起来,人们永远生活在和平安乐之中,与苍天一样无限长久。天下人将无比庆幸!”
上善其言。
皇上认为路温舒的意见很好。
杨恽
杨恽(?—前54),字子幼,华阴(今属陕西)人。丞相杨敞之子,太史令司马迁的外孙。有才干,宣帝时因告发霍光后代谋反有功,被封平通侯,迁中郎将。但喜欢揭人隐私,因此结怨甚多,宣帝近臣太仆戴长乐上书告发杨恽诽谤朝廷,他被免官降为庶人。后来发生日蚀,有人上书说是由于杨恽“骄奢不悔”造成的,杨恽被下狱。从他身上搜出了给孙会宗的信,宣帝遂以大逆不道的罪名判处杨恽腰斩。
报孙会宗书
本文是杨恽失位在家时写给朋友孙会宗的一封信。信中先回顾了自己的家族及自己的过去,解释自己目前生活状态的原因,接着讲述了自己的所谓“骄奢不悔”的行为,实际上是对孙会宗的反驳。作者将满腹牢骚与不满落于笔下,怨激辛辣,后代有人认为“宛然外祖(司马迁)答任安书风致”。
恽既失爵位家居,治产业,起室宅,以财自娱。岁余,其友人安定太守西河孙会宗26,知略士也,与恽书谏戒之,为言大臣废退,当阖门惶惧26,为可怜之意,不当治产业,通宾客,有称誉。恽宰相子26,少显朝廷,一朝晻昧语言见废26,内怀不服,报会宗书曰:
孙会宗:西河郡(今属内蒙)人,为安定郡(治所高平在今宁夏固原)太守。杨恽被诛后,他也受牵连被罢官。
- 萍乡公租房如何管理?萍乡公租房如何申请?[图]
- 防止头发分叉有妙招 头发分叉八大注意事项要避免[图]
- “览冥”的含义就是“览观幽冥变化之端”它所探究的是自然界和人[图]
- 仇雠(chóu)仇人一夫指皇甫晖后唐庄宗杀死大臣郭崇韬一时人[图]
- 一九二席拥飞花落絮坐林中锦绣团褥;炉烹白冒清冰熬天上玲珑液髓[图]
- 相传在林逋隐居的小屋周围栽种了三百多株的梅花每到冬去春来梅花[图]
- 敕告诫关西即关中秋七月指建安十六年 秋七月蒲阪县名治[图]
- 且暂时俄而不久东山谢安隐居之地缙绅古代大官插笏垂绅后指官僚士[图]
- 树交临舞席荷生夹妓航 竹密无分影花疏有异香举杯聊转笑欢兹乐未[图]
- 这是一首宫怨诗写宫女新妆虽好却无人见赏脂粉宜面妆初成暗香撩人[图]